改编自港产片《无间道》的《无间道风云》在奥斯卡上狂揽四奖,原版《无间道》的导演刘伟强再次成为各大媒体关注的焦点。在接受记者采访时,刘伟强导演对《无间道风云》获得奥斯卡四项大奖表示非常开心,但对于《无间道》被错说成是日本人拍的,刘伟强则批评奥斯卡“这么大的颁奖礼,出了这么大的错,真的很丢脸”。
获奖:马丁谢我,我也谢他
改编自中国香港警匪片《无间道》的《无间道风云》成为本次奥斯卡的大赢家。颁奖礼结束之后,不断有媒体采访刘伟强说出心里的感想。在记者昨天下午6点时终于拨通他的电话时,刘伟强坦承“今天已被访问弄得很累”,在被问及《无间道风云》获奖的心情,刘伟强依然哈哈大笑:“我现在的心情就是很开心,《无间道》本来是属于我们的嘛。”对于马丁·斯科塞斯在颁奖台上感谢自己,刘伟强说:“我也要多谢他,《无间道风云》的获奖,表明香港人也能拍出奥斯卡水准的电影,也让全球观众见识到香港电影制作者的实力。”
说错《无间道》产地:奥斯卡太不小心
在昨天的颁奖礼上,有个细节耐人寻味,在海伦·米兰与汤姆·汉克斯颁发最佳改编剧本奖时,背景声音居然发生严重口误,称《无间道风云》剧本是改编自日本电影,其实该片改编于香港电影《无间道》。对此,刘伟强表示也留意到了,他说:“他们(奥斯卡)这次真的很丢脸,这么简单的事情都会搞错。这么大的一个颁奖礼,居然会犯如此低级的大错误,真的很丢脸。这次丢脸的是他们,而不是香港电影。因为全世界那么多观众在看颁奖礼,出错之后,媒体肯定会对奥斯卡狂批,反而会同情我们的处境。”
《无间道》当年没入围:奥斯卡是美国人的
中国影迷和《无间道》原创均认为《无间道风云》不如原版,而《无间道风云》获得了奥斯卡最佳外语片,而《无间道》当年在角逐奥斯卡最佳外语片时却连提名都没有,刘伟强对此会有何感想?“过去的事情不需要再提,因为当年落败的原因是多方面的。我们代表的是中国电影,而奥斯卡是美国人的,经济、政治和审美观念都有很大差别,落败也是很正常的。(有没有想过再拍一部电影角逐奥斯卡?)我拍电影从来都不是奔着奖项去的,只要用心去拍,观众认可,就已达到目的。”(刘卫华)
|